Словоупотребление
манна
Лексема | манна |
---|---|
Часть речи лексемы | S (существительное) |
Этимология лексемы |
*manьnъjь (праславянский) |
Цитата публикации | ржанаιa/ мȣка имѣетъ силȣ клеити и совокȣпляти/ всякие иные мȣки любо тѣста какие ни/бȣд с которых бы немочно из самых хлѣбȣ быти,/ какъ то з бобȣ з̾ горохȣ с манны, с которых/ вещеи не можетъ быти прямаιa мȣка/ точию ламление и гнѣтение, но то в̾се/ ржанаιa мȣка. в̾мѣсте совокȣплιaетъ |
Функция |
|
Ботаническое название, лат. |
|
Часть растения | мука |
Памятник | Назиратель |
Источник | Барс. 371 |
Листы в источнике | 189 |
Публикация | Назиратель |
Страницы или столбцы/колонки в публикации | 485 |
Какое слово в оригинале (если перевод) | manna |
Способы передачи иноязычного фитонима | перевод на русский |
Язык, с которого сделан перевод на русский язык | польский |
Другое - что именно | В польском переводе слово итальянского оригинала было переосмыслено. Итальянское milica "сорго" переведено словом manna. Как пишет Р. В. Бахтурина, "внешнее сходство сорго с манником и отсутствие противопоставления сорго и манника у Кресцентия, вероятно, побудило польского переводчика отождествлять сорго с манной, популярной в Польше, где сорго не растет". |